“Con mis maestros he aprendido mucho; con mis colegas, más; con mis alumnos todavía más”. Proverbio hindú.
Soy profe de inglés jurídico hace más de 15 años pero enseñar siempre fue parte de mi vida. Desde chica daba clases de inglés a amigos y conocidos. No imaginé que iba a dedicarme full time a la enseñanza de inglés cuando comencé mi carrera de traductorado público. Pero aquí estoy, con un gran camino recorrido como profesora de inglés jurídico. Amo mi profesión y aprender todos los días junto a mis alumnos. Sin duda, no hay otro trabajo que me gustaría hacer que enseñar.
Soy Traductora Pública de Inglés graduada de la Universidad de Buenos Aires en el 2005. También soy Licenciada en Enseñanza del Idioma Inglés de la Universidad CAECE, Argentina, y tengo una diplomatura en Diseño, Gestión y Evaluación de Proyectos de E-Learning y Formación Virtual de la Universidad Nacional de San Martín y Net-Learning. Me encanta estudiar de lo mío. Ahora me encuentro haciendo una Diplomatura de Educación en Línea en FLACSO ;)
Además de haberme dedicado a la traducción, mi mayor experiencia es en la capacitación de inglés jurídico. Hace 15 años fundé la academia de idioma LEI – Legal English Institute en Buenos Aires con el fin de ofrecer cursos a abogados y estudiantes de Derecho en Argentina y otros países de Latinoamérica.
He dictado cursos de inglés jurídico en la Escuela de Posgrado del Colegio Público de Abogados de Capital Federal y en el Colegio de Abogados de la Ciudad de Buenos Aires.
En 2011, tuve la gran oportunidad de publicar el Diccionario Bilingüe de Inglés Jurídico junto con la Editorial Estudio.
Actualmente doy cursos intensivos y regulares de inglés jurídico bajo la modalidad presencial y online.
Ojalá te entusiasme unirte a mis cursos.
¡Te espero!